這次上課教的文法是日常中常見到的,用來表示動作進行狀態的文法。單用時間副詞還不足,把動詞變化一下可以讓聽者更加明白你想要表達的動作狀態。
不過因為在中文中一切都是簡單明瞭,單用時間副詞就能表達出此類型的語法,也不需要多做動詞變化,因此中文圈的人在學其他語言時遇上的問題有很多都跟動詞變化相關。
像是:我正要吃飯。/今からごはんを食べるところです。(未發生)
我正在吃飯。/ただいまごはんを食べているところです。(正在進行中)
我已經吃完飯了。/たった今ごはんを食べたところです。(已發生)
說到這裡,只要仔細去檢視中文文法,撇除國中時曾學過的那主詞賓語一類的文法詞彙,其實相對於其他需要做動詞變化的語言(如英文),中文的文法算是簡單了(當然就日常生活而言,扯文言文我也跟你用拉丁文跟古日語扯回去。)。
比如說前面提到的假設語法,在中文中通常只要說句「如果」就能讓人知道你在做假設,而後面都不用做任何變動。
像是:我在看棒球。(進行式)
如果我在看棒球,……(假設)
至於網上常常傳說中文是最難的語言之一,這句話並非完全全對。
中文的難點在於文字,想想光是一撇一劃不同就會變成其他字,你看習慣用26(+N)個字母排列組合的歐美人會不會崩潰。
但是只要跨越這個文字障礙,學到文法後就會發現,不用怕,真的不難。
不過這障礙還蠻大的啊……
題外話結束,接著來進入本次筆記的正題:~ところ跟~ばかり的用法。
§
~ところ
先用表格來說說句構。
開始 |
辞書形 |
ところです。 |
最中 |
て形+いる |
|
終了 |
た形 |
接著是例句
開始 |
食べるところです |
正要吃。 |
最中 |
食べているところです |
正在吃。 |
終了 |
食べたところです |
吃完了。 |
搭配中文翻譯就可以知道這個文法要表達的意思了。
這是用來表示動作狀態的文法。透過這個可以清楚明白這動作到底還在進行中,還是已經完成了。
ところ在這裡並非表示地方,而是做為一個文法概念用以表示時間概念,主要用來強調「當下發生的事情」。
在翻譯時基本上不太會翻出來。
關於ところ,事實上他還可以表示更多概念。除了狀態與地方以外,也有用來表示內容跟時間的用法,還有做為助詞的特殊用法等等。在日常中常常會聽見含有ところ的句子,更是會陪著各位直到N1的不離不棄小夥伴之一。
不過基於進度關係,暫時只會說說以上這個用法,畢竟一次說太多也會消化不良呢。
學語言講求的是慢而踏實,太躁進的話有可能會落得兩頭空。
§
~ばかり
意思是剛剛,因此ばかり前面的動作一定已經完成,所以必用表示過去式的た形。
而這也是他最基本的用法,主要強調此動作是「剛剛」才完成的,按照對話語氣不同也可能有抱怨的意思在裡面。
只是不及……のに那麼明顯。
目前在N4的課本中只會出現這個,進階用法要等到N3以上才會出現,我想他也是會陪著各位直到N1的不離不棄小伙伴之二呢,畢竟他在日常生活中也蠻常見的。
以上就是本次的讀書筆記。
礙於程度關係暫時不會寫太難的東西,畢竟這樣一直深入鑽研下去純屬浪費時間,倒不如隨上課日程慢慢學,最後一定會再學到更多。
也不會因為一下次學太多造成消化不良,甚至之後根本忘記的情況。
PLUS ULTRA
在一個穩定的基礎向上邁進,才能確保自己不會因為根基不穩而摔死。
留言列表